Revista Psicoanálisis
Año 1999 - Volumen XXI
N° 3: Multi-Inter y Transdisciplina
 
 
Resumen
Norberto Helman
El analista con mentalidad interdisciplinaria. El efecto de las interpretaciones visto a la luz del interjuego psicoanálisis-teoría de la comunicación-lingüística
 
Primeramente se alude a la superación de aquellas clasificaciones psicopatológica que, basadas en la extrapolación de los criteriospsiquiátricos, conllevan al encasillamiento de las personas y el reemplazo de esos criterios clasificatorios por un punto de vista constituido por la interacción entre psicoanálisis, lingüística y teoría de la comunicación, con la consiguiente mentalidad profesional, que es el resultado de asimilar la necesariedad de la interdisciplina.
A continuación se refrescan someras nociones de teoría de la comunicación (emisor, receptor, mensaje, feed-back positivo y negativo, red, lenguajes verbal, de acción y visceral, etc.) y de lingüística (estilos, signos, símbolos, códigos, habla, etc.) y de metodología científica (ideología, epistemología, metodología, disciplina, multidisciplina, interdisciplina, transdisciplina).
Se presenta después una síntesis de las ideas de Liberman acerca de los estilos complementarios. A partir de esos estudios, se plantean ciertas reflexiones acerca de dos clases de situaciones clínicas relacionadas con la complementariedad estilística.
La primera clase abarca aquellas circunstancias en las que la interpretación aplicando el estilo complementario no se sigue de una permeabilización en el paciente respecto al resto de su repertorio estilístico. Se plantean hipótesis (no excluyentes mutuamente) acerca de las posibles causas de este fenómeno, tales como: a) la escenificación en la sesión de las características ambientales que dieron por resultado que se implantara la estereotipia estilística; b) el paciente respondería desde el Yo subyugado, identificándose con el Superyó restrictivo, y transferiría en el analista un objeto que incita a la transgresión y por lo tanto expone al analizando a ser atacado, desconocido, expulsado, etc.
La segunda clase está constituida por las situaciones en las que el analista interpreta con estilo diferente al complementario. Se examinan los efectos, todos ellos no favorables al tratamiento, que pueden producir esas interpretaciones. Se incluye la observación de que las intervenciones del terapeuta formuladas en los estilos lírico y dramático que crea suspenso no resultan jamás complementarias de ningún estilo del analizando y son perjudiciales prácticamente siempre.
Se postula la existencia de una mentalidad interdiscplinaria, que sería la actitud por la cual se está dispuesto a reconocer que existen problemáticas que requieren el aporte de más de una disciplina.
Descriptores: Comunicación. Estilos complementarios. Interacción comunicativa. Interpretación. Lungüística.
 
 
Summary
 
What is first alluded to is the need to overcome those psycho-pathological classifications that are based on the extrapolation of psychiatric criteria and that lead to pigeon-hole people, and the replacement of these classificatory criteria with an approach based on the interaction between psychoanalysis, linguistics and communication theory, with the resulting professional mentality that is the consequence of the assimilation of the need of the interdisciplinary approach.
This is followed by a brief refreshment of some concepts of communication theory (transmitter, receptor, message, positive and negative feed-back, network, verbal, action and body language, etc.) and of linguistics (styles, signs, symbols, codes, speech, etc.) and of scientific methodology (ideology, epistemology, methodology, discipline, multidiscipline, interdiscipline and cross-discipline ). Then a synthesis of Liberman’s ideas on the complementary styles is presented.
From these studies some thoughts are stated about two types of clinical circumstances with regards to complementarities in the style.
The first class includes those circumstances in which the interpretation that uses a complementary style is not followed by the patient becoming more permeable with respect to the rest of his stylistic repertoire. Different not mutually exclusive hypothesis are put forth about the possible reasons for this phenomena, such as: a) the reenactment in the session of the environmental characteristics that resulted in the establishment of the stylistic stereotype; b) the patient responds from his dominated ego, becoming identified with his restrictive superego and transfers on the analyst an object that provokes transgression and thus leaves the analysand open to being attacked, ignored, expelled, etc.
The second class is constituted by those situations in which the analyst interprets in a different style than the complementary. The effects that these interpretations can elicit are examined, all of them unfavorable for the treatment. The observation is added that the interventions of the therapist formulated in the lyrical or dramatic style that creates suspense are never complementary of any style of the analysand and are nearly always detrimental.The second class is constituted by those situations in which the analyst interprets in a different style than the complementary. The effects that these interpretations can elicit are examined, all of them unfavorable for the treatment. The observation is added that the interventions of the therapist formulated in the lyrical or dramatic style that creates suspense are never complementary of any style of the analysand and are nearly always detrimental.
The existence of an interdisciplinary mentality is advanced. Namely, the open attitude of recognition that there are issues that require contributions from more than a single discipline.
 
 
Résumé
 
En premier lieu l’auteur fait référence au dépassement de ces classifications psychopatologiques qui, basées sur l’extrapolation des critères psychiatriques, mènent à cataloguer rigidement les personnes et au remplacement de ces critères classificateurs par un point de vue constitué par l’interaction entre psychanalyse, lingüistique et théorie de la communication, avec la mentalité professionnelle qui en résulte, qui est le résultat d’assimiler la nécessité de l’interdiscipline. Par la suite l’auteur reprend quelques notions sommaires de la théorie de la communication (émetteur, récepteur, message, feed-back positif et négatif, réseau, langage verbal, d’action et viscéral, et caetera), de la lingüistique (styles, signes, symboles, code, parole, et caetera) et de la méthodologie scientifique (idéologie, épistémologie, méthodologie, discipline, multidiscipline, interdiscipline, transdiscipline).
On présente à la suite une synthèse des idées de Liberman sur les styles complémentaires. A partir de ces étude l’auteur pose quelques réflexions sur les deux types de situations cliniques liées à la complémentarité stylistique.
Le premier type comprend ces circonstances dans lesquelles l’interpétation, appliquant le style complémentaire, ne résulte pas d’une perméabilisation chez le patient par rapport au reste de son répertoire stylistique. Nous posons des hypothèses (qui ne s’excluent pas entre elles) sur les causes possibles de ce prhénomène, telles que: a) la scénification dans la séance des caractéristiques de l’environnement qui ont donné comme résultat l’installation de stéréotypes stylistiques; b) le patient répondra depuis un Moi subjugué s’identifiant avec un Surmoi restrictif, et va transférer à l’analyste un objet qui pousse vers la transgression, et pour cela expose le patient à être attaqué, méconnu, expulsé, et caetera.
Le deuxième type est constitué par les situations dans lesquelles l’analyste interprète avec un style différent au style complémentaire. Il s’agit d’examiner les effets, pas tous favorables au traitement, que peuvent produire ces interprétations. On inclut aussi l’observation de ce que les interventions de l’analyste formulées dans les styles lyrique et dramatique qui créent du suspens ne résultent jamais complémentaires d’aucun style du patient et sont presque toujours nuisibles.
On pose l’existence d’une mentalité interdisciplinaire qui serait l’attitude par laquelle on est prêt à reconnaître qu’il existe des problématiques qui exigent l’apport de plus d’une discipline.
 
 
Para más información envíenos su mail a
Secretaria de Publicaciones: publicaciones@apdeba.org